Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 21 de Marzo de 2016 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores

2016-03-21

PREGUNTA: El Presidente estadounidense Barack Obama firmó un proyecto de ley aprobado por las dos cámaras del Congreso el 18 de marzo, pidiendo al Secretario de Estado de los Estados Unidos a elaborar un plan de acción para que Taiwán obtenga la condición de observador en la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

RESPUESTA: El Interpol es una organización intergubernamental compuesta por los Estados soberanos. Los Estatutos de la organización se estipulan claramente sobre la condición de la membresía. China siempre trata el asunto de la participación de Taiwán en las actividades de las organizaciones internacionales de conformidad con el principio de una sola China, y esta posición es clara y consistente. En realidad, la parte continental de China y las partes pertinentes han tomado disposiciones prácticas para que Taiwán participe en la cooperación de Interpol sobre lucha contra la delincuencia. La práctica ha comprobado la eficacia de estas disposiciones.

La cuestión de Taiwán es un asunto interno de China. China exhorta a los Estados Unidos a que cumpla con la política de una sola China y los principios consagrados en los tres comunicados firmados entre China y los Estados Unidos, y se abstenga de apoyar a Taiwán a unirse a cualquier organización internacional a fin de evitar interferir el desarrollo de las relaciones a través del Estrecho y las relaciones entre China y los Estados Unidos.

PREGUNTA: El Presidente estadounidense Barack Obama se encuentra actualmente de visita en Cuba. ¿Cree que el mejoramiento de las relaciones entre los Estados Unidos y Cuba tendrán un impacto en las relaciones entre China y Cuba?

RESPUESTA: Hemos tomado nota de la visita del Presidente Obama a Cuba. Creemos que es una buena cosa que los Estados Unidos y Cuba se están promoviendo el proceso de la normalización de las relaciones bilaterales, y la parte china se alegre de su éxito. Los Estados Unidos ha impuesto el bloqueo contra Cuba durante más de medio siglo. Ahora los dos países están llevando a cabo activamente diálogos e intercambios, que está en consonancia con los intereses de los dos pueblos y también favorece a la paz, la estabilidad y el desarrollo de la región. Se espera que las dos partes sigan consolidando este buen impulso. También llamamos a los Estados Unidos a levantar completamente su política de bloqueo contra Cuba tan pronto como sea posible.

Hemos tomado nota de que recientemente, algunos medios de comunicación han vinculado las relaciones entre China y Cuba con las relaciones entre Estados Unidos y Cuba. Me gustaría señalar que el beneficio mutuo y ganar-ganar son las características dominantes de las relaciones internacionales en el mundo de hoy. China y Cuba han disfrutado durante largo tiempo las relaciones de la cooperación amistosa y mutuamente beneficiosa. Seguiremos profundizando nuestras relaciones con Cuba, y esto no estará dirigido a terceros y tampoco será afectado por terceros.

PREGUNTA: Se informa que el gobierno de Indonesia convocó al Embajador chino en Indonesia hoy y se quejó de que un buque de guardacostas chino ha infringido las aguas territoriales de Indonesia al estar involucrado en una disputa entre un barco pesquero chino y un buque de guardias de la costa de Indonesia. ¿Nos puede afirmar que el buque de guardacostas chino estaba en las aguas de Indonesia o en las de China en aquel tiempo?

RESPUESTA: Este incidente tuvo lugar en zonas tradicionales de pesca de China, y el barco pesquero chino estaba llevando a cabo las operaciones normales en esta área. El 19 de marzo, después de que el barco de pesca relevante fue atacado y acosado por una nave armada de Indonesia, un buque de guardacostas chino fue a ayudar y no entró en las aguas territoriales de Indonesia. La parte china pidió inmediatamente a la parte indonesia a liberar a los pescadores chinos detenidos y garantizar su seguridad personal. Se espera que la parte indonesia tenga en cuenta la situación general de las relaciones bilaterales y maneje apropiadamente este incidente.

Indonesia no tiene ninguna reivindicación territorial sobre las Islas Nansha de China. La soberanía de las Islas Natuna pertenece a Indonesia, y no hay objeciones por parte de China sobre eso. Las disputas marítimas entre los dos países deben ser manejados adecuadamente mediante la negociación bilateral.

La cooperación pesquera es un componente importante de la cooperación de beneficio mutuo entre China e Indonesia. China se opone consistentemente a la pesca ilegal, y cree que las dos partes deben seguir adelante con la cooperación de la pesca de una manera constructiva incluidos el fortalecimiento de los intercambios y la cooperación en la gobernanza de la pesca y la mejora de la aplicación de ley, así como el manejo apropiado de las disputas. En los últimos dos días, China e Indonesia han mantenido una estrecha comunicación con el fin de tratar adecuadamente los problemas actuales en torno a la pesca.

PREGUNTA: El Primer Ministro de Nepal que está de visita en China se reunirá y sostendrá conversaciones con líderes de China y las dos partes firmarán una serie de acuerdos. ¿Puede darnos más detalles?

RESPUESTA: A invitación del Primer Ministro Li Keqiang, el Primer Ministro de Nepal K.P.Sharma Oli está realizando una visita oficial a China combinando su asistencia al Foro de Boao para Asia. El Primer Ministro Li Keqiang y su homólogo Oli sostuvieron conversaciones esta mañana, y el Presidente Xi Jinping se reunirá con el Primer Ministro Oli esta tarde. La información relevante se dará a conocer oportunamente.

PREGUNTA: Un atentado suicida sacudió el centro de Estambul, Turquía, el 19 de marzo, dejando a muchas personas muertas o heridas. ¿Tiene algún comentario la parte china al respecto? ¿Hay algunos ciudadanos chinos muertos o heridos?

RESPUESTA: La parte china condena enérgicamente este ataque terrorista, y envía sus condolencias a las víctimas. China se opone a toda forma de terrorismo y aboga por que la comunidad internacional fortalezca la coordinación para combatir contra el terrorismo a través de esfuerzos conjuntos.

Tras el incidente, la Embajada china en Turquía y el Consulado General en Estambul han puesto en marcha el mecanismo de emergencia inmediatamente. Ninguna baja de los ciudadanos chinos se han reportado hasta la fecha. El Ministerio de Relaciones Exteriores, la Embajada y el Consulado de China en Turquía han emitido advertencias de seguridad, recordando a los ciudadanos chinos a no viajar por el momento a Turquía y a los ciudadanos chinos en Turquía a reducir las actividades afuera tanto como sea posible y evitar ir a áreas muy sensibles o poblados.

PREGUNTA: Se ha informado de que la RPDC lanzó varios misiles a las aguas orientales de la Península Coreana esta tarde. ¿Qué comentario tiene la parte china?

RESPUESTA: Estamos preocupados por la situación actual en la Península Coreana. Esperamos que la RPDC no haga cosas que violen las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU, y deseamos también que todas las partes pertinentes mantengan la calma y actúen con moderación y eviten tomar cualquier acción que pueda intensificar la confrontación y la tensión.

PREGUNTA: La parte de Taiwán dijo hoy que la restauración de las relaciones diplomáticas de China con Gambia fue para ejercer presión sobre Tsai Ing-wen. ¿Intenta la parte continental hacer presión sobre Tsai Ing-wen mediante esta acción?

RESPUESTA: Mi colega contestó esta pregunta de este asunto la semana pasada. El tiempo de la restauración de las relaciones diplomáticas entre China y Gambia fue acordado por ambas partes a través de consultas. Ha pasado mucho tiempo desde Gambia cortó sus llamadas "relaciones diplomáticas" con Taiwán. El restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre China y Gambia no se dirige a nadie.

También quiero hacer hincapié en que sólo hay una China en el mundo. La parte continental y Taiwán pertenecen a una misma China, y la soberanía y la integridad territorial de China no admiten la separación. El gobierno chino se ha comprometido a desarrollar las relaciones de amistad y cooperación con todos los países sobre la base de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica y el principio de una sola China. Siempre nos ocupamos del asunto de los intercambios de Taiwan con los demás países siguiendo el principio de una sola China, y nos oponemos a cualquier actividad con el objetivo de crear "dos Chinas" o "una China y un Taiwán".

PREGUNTA: Según las informaciones, durante el anual diálogo estratégico sobre las relaciones exteriores y defensa entre los Estados Unidos y Filipinas celebrado el 18 de marzo, ambas partes alcanzaron un consenso sobre la concesión de Filipinas a los buques de guerra y aviones de los Estados Unidos del acceso a cinco bases militares escrita en el Acuerdo del Fortalecimiento de la Cooperación de Defensa, y Filipinas concederá acceso de su base militar cercana del Mar Meridional de china al ejército estadounidense ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

RESPUESTA: He tomado nota del informe correspondiente. La cooperación entre los Estados Unidos y Filipinas no debe apuntar a un tercero, y mucho menos poner en riesgo la soberanía y los intereses de seguridad de otros países o afectar la paz y la estabilidad regionales.

También quiero señalar que recientemente, la parte militar de Estados Unidos ha mantenido hablando de la llamada militarización en el Mar Meridional de China. ¿Pueden ellos explicar si tal fortalecimiento continuo del despliegue militar en el Mar Meridional de China y las zonas adyacentes es equivalente a la militarización?

Para sus Amigos
  Imprimir