Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 23 de Marzo de 2016 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores

2016-03-23

PREGUNTA: Se informa que el Primer Ministro belga Charles Michel ha cancelado su visita a China para tratar el asunto de la serie de ataques terroristas en Bruselas. Haga el favor de confirmarlo.

RESPUESTA: Ayer, Bruselas, capital de Bélgica fue sacudido por una serie de ataques terroristas que causaron numerosas bajas. El Presidente Xi Jinping y el Primer Ministro Li Keqiang enviaron en la primera hora mensajes de condolencia al Rey Phillipe y el Primer Ministro Michel respectivamente. China condena enérgicamente los ataques terroristas, y se extiende el más sentido pésame y sinceras condolencias a las víctimas, los familiares de las víctimas, y a los heridos. China está dispuesta a fortalecer la cooperación con Bélgica en materia de seguridad y la lucha contra el terrorismo, e impulsar conjuntamente a la comunidad internacional a hacer esfuerzos mancomunados, tratar al mismo tiempo lo superficial y lo esencial para combatir todas las formas de terrorismo, así como salvaguardar la paz y la seguridad de todos los países y el mundo.

La parte belga ha confirmado a la parte china que el Primer Ministro Michel no podría visitar China como estaba previsto, debido a la emergencia nacional. China ha expresado su comprensión al respecto, y mantendrá la comunicación con la parte belga en temas relevantes.

PREGUNTA: ¿Vendrá el Viceprimer Mnistro ruso a China esta semana para asistir a la Conferencia Anual 2016 del Foro de Boao para Asia?

RESPUESTA: La Conferencia Anual 2016 del Foro de Boao para Asia se celebrará pronto. Por invitación del Primer Ministro Li Keqiang, el Viceprimer Ministro ruso Arkady Dvorkovich y otros dignatarios extranjeros asistirán a la Conferencia.

PREGUNTA: Según las informaciones, después del choque entre el barco pesquero chino y buques de guardacostas de Indonesia, China ha pedido a la parte indonesia a no revelar el incidente a los medios de comunicación. ¿Puede usted confirmar esto?

RESPUESTA: Todos nosotros hemos visto los informes de que los funcionarios pertinentes de Indonesia hicieron informaciones a los medios de comunicación sobre este incidente. Como China e Indonesia son vecinos amistosos, creemos que el manejo adecuado y oportuno de esta cuestión por ambas partes en el espíritu de la consulta y el diálogo amistosos corresponde a los intereses comunes de ambas partes. China e Indonesia están y seguirán manteniendo una estrecha comunicación en el asunto pertinente.

PREGUNTA: Se informa que la parte de Indonesia ha presentado fuertes protestas a China por que un buque de guardacostas chino entró en las aguas del Mar Meridional de China que tenían disputas de soberanía. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

RESPUESTA: El 19 de marzo, después de que un buque de pesca relevante de China fue atacado y acosado por una nave armada de Indonesia, un buque chino de guardacostas fue a ayudar, y no entró en las aguas territoriales de Indonesia. Ahora la parte china está en estrecha comunicación con la parte de Indonesia sobre este asunto. Hemos expuesto nuestra posición a Indonesia, y pedimos a la parte indonesia a liberar el barco pesquero chino detenido y garantizar la seguridad personal de los pescadores. Se espera que la parte indonesia tenga en cuenta la situación general de las relaciones bilaterales y maneje apropiadamente este incidente a través de la comunicación tan pronto como sea posible.

En cuanto a la disputa de soberanía que mencionó usted, quiero hacer una corrección a su expresión. Indonesia no tiene ninguna reivindicación territorial sobre las Islas Nansha de China, y China está totalmente de acuerdo que las Islas Natuna pertenecen a Indonesia. En cuanto a las disputas marítimas entre ambas partes, siempre abogamos por resolverlas adecuadamente a través de la comunicación y la consulta amistosa, y hacemos en la práctica en este sentido.

PREGUNTA: Las autoridades de Taiwán invita hoy a algunos medios de comunicación extranjeros a visitar Taiping Dao. ¿Está preocupada la parte china por esto? ¿Cree usted que esto es apropiado? Filipinas también ha invitado muy a menudo a los periodistas extranjeros a visitar algunas islas y arrecifes pertinentes, y ¿Por qué no permite la parte china que los medios de comunicación extranjeros visite las islas y los arrecifes estacionados por China?

RESPUESTA: Las Islas Nansha son territorio inherente de China, y los chinos de los dos lados del Estrecho tienen la misma responsabilidad de defender el patrimonio de la nación china.

He tomado nota de que usted está muy interesado en que China organice a los periodistas extranjeros a visitar las islas y arrecifes pertinentes de Nansha. En la actualidad, las islas y arrecifes de Nansha se encuentran aún en construcción. Cuando la condición sea madura, consideraremos a invitar a los periodistas extranjeros a visitarlos.

PREGUNTA: Según las informaciones, las nuevas leyes de seguridad de Japón entrarán en vigor el 29 de marzo ¿Qué comentario tiene la parte china?

RESPUESTA: Debido a razones históricas, la tendencia política de Japón en campos militares y de seguridad ha sido siempre muy preocupado durante mucho tiempo por sus vecinos asiáticos y la comunidad internacional. Esperamos que la parte japonesa pueda asimilar las lecciones de la historia, prestar atención a las preocupaciones de seguridad de sus vecinos asiáticos, adherirse a la senda del desarrollo pacífico, actuar con precaución en los campos militares y de seguridad y hacer más cosas que ayuden a incrementar la confianza mutua entre los países de la región y promover la paz y la estabilidad regionales.

PREGUNTA: Se ha informado de que un diplomático de la RPDC tuvo un accidente de tránsito que mató a otras personas cuando conducía su coche en China, y pagó una compensación. ¿Puede la parte china confirmar esto?

RESPUESTA: En la madrugada del 10 de febrero, un funcionario consular de la RPDC condujo un coche en Dandong, provincia de Liaoning y chocó con un taxi, causando la muerte del taxista y un pasajero a bordo. Las autoridades locales de tráfico inmediatamente realizaron la investigación y el tratamiento del accidente, y el funcionario consular de la RPDC pagó una compensación a los familiares de los muertos.

PREGUNTA: El Presidente alemán Gauck pronunció un discurso hoy en una universidad de Shanghai y en donde se refirió a los asuntos como los derechos humanos y la sociedad civil. ¿Cuál es la respuesta de la parte china al respecto?

RESPUESTA: No he visto todavía los informes pertinentes sobre el discurso del Presidente Gauck. Hemos tomado nota de que el Presidente Gauck realiza esta visita a China abrigando una actitud de tener un conocimiento completo y objetivo sobre China. Él expresó esta actitud en sus reuniones y conversaciones con los líderes chinos. Al reunirse con el Presidente Xi Jinping, el Presidente Gauck dijo que aunque China y Alemania tienen los diferentes sistemas sociales, podrían promover el continuo desarrollo de las relaciones bilaterales sobre la base del respeto y la confianza mutuos. Es cierto que China y Alemania se difieren en los sistemas sociales y otros aspectos, pero siempre y cuando ambas partes intensifiquen el diálogo, siguiendo el espíritu del respeto mutuo y tratarse en pie de igualdad, se podrán aumentar la confianza mutua y profundizar la cooperación para que las relaciones entre China y Alemania continúen liderando las relaciones entre China y Europa. Esto responde a los intereses de ambas partes.

PREGUNTA: Según informes de prensa, la compañía china ZTE obtuvo una licencia temporal de exportación por el gobierno de los Estados Unidos ayer. ¿Da la bienvenida la parte china a ello?

RESPUESTA: Hemos tomado nota de que el Departamento de Comercio de los Estados Unidos y ZTE han hecho respectivos anuncios correspondientes. Esperamos que las dos partes sigan manejando adecuadamente los asuntos relevantes a través del diálogo y la consulta para garantizar el desarrollo sano y estable de las relaciones económicas y comerciales entre China y los Estados Unidos, lo que beneficia a los intereses de ambos partes.

PREGUNTA: Según los informes de algunos medios de comunicación japoneses, los puertos Yingkou y Weifang de China han puesto una prohibición total de los buques de la RPDC para arrimarse al puerto. ¿Puede usted confirmarlo?

RESPUESTA: En primer lugar, me gustaría reiterar que China sostiene una actitud responsable para aplicar de manera concienzuda, integral y completa la Resolución 2270 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. También hemos tomado nota de que algunos recientes informes de prensa dijeron que los puertos chinos han prohibido totalmente a los buques de la RPDC para arrimarse al puerto. Según una verificación seria y efectiva realizada por las autoridades chinas pertinentes, los informes arriba mencionados no tienen ningún fundamento. No estoy al tanto de la fuente de estas noticias, y espero que los medios de comunicación pertinentes hagan las informaciones de una manera responsable y no informen según los rumores ni mucho menos fabriquen historias.

PREGUNTA: Se informa que los funcionarios del gobierno de los Estados Unidos dijeron que esperaban tener un diálogo técnico con la parte china acerca del despliegue de THAAD en la República de Corea para hacer una explicación a la parte china de que este sistema era sólo para defender la República de Corea de los ataques de la RPDC, en lugar de dirigirse a China. ¿Quiere la parte china tener un diálogo con los Estados Unidos sobre este asunto?

RESPUESTA: THAAD no es de ninguna manera un simple asunto técnico. La posición de China sobre el asunto de antimisiles es coherente y clara. Somos plenamente conscientes de la esencia y el peligro de la cuestión relevante. Cualquier país, sea quien sea, al perseguir su propia seguridad, debe tener en cuenta los intereses de seguridad de los demás países, así como la paz y la estabilidad regionales. La Situación actual en la Península Coreana es muy sensible y complejo. Esperamos que los países correspondientes manejen prudentemente el asunto relevante, y se abstengan de hacer cosas que socaven los intereses estratégicos de seguridad de China.

Para sus Amigos
  Imprimir