Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 5 de abril de 2016 por Hong Lei, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores

2016-04-05

A invitación del Ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi, el Ministro de Asuntos Exteriores de Alemania Frank-Walter Steinmeier visitará China del 8 al 10 de abril. Durante su visita, el Canciller Wang Yi sostendrá con su homólogo de Alemania Steinmeier el segundo diálogo estratégico sobre asuntos exteriores y de seguridad entre China y Alemania.

PREGUNTA: China va a asumir la presidencia rotativa del Consejo de Seguridad de la ONU en abril. ¿Cómo va China a cumplir con su obligación y desempeñar su papel? y ¿Cuáles son los trabajos que promoverá principalmente China?

RESPUESTA: China asumió la presidencia de turno de este mes del Consejo de Seguridad. De acuerdo con el plan de trabajo aprobado por el Consejo de Seguridad, se celebrarán cerca de 30 sesiones este mes para revisar los asuntos como Siria, Yemen, Palestina e Israel, así como los problemas candentes de África, como el Sur de Sudán y Somalia. También habrá tres debates abiertos en el Consejo de Seguridad este mes sobre el asunto de Palestina e Israel, la lucha contra el terrorismo y la piratería en el Golfo de Guinea respectivamente, con el propósito de consolidar aún más el consenso internacional para impulsar el proceso de paz en el Oriente Medio a salir del estancamiento, contener conjuntamente la amenaza del terrorismo y abordar adecuadamente el desafío del problema de la piratería.

Como miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU, China apoya al Consejo de Seguridad a jugar el papel clave del mecanismo internacional de seguridad colectiva en la detención de las guerras y el mantenimiento de la paz, y a convertir la hostilidad en amistad a través de la ejecución paralela de la doble vía de la solución pacífica de la disputa y las medidas obligatorias. La parte china cumplirá con su deber como el presidente rotativo del Consejo de Seguridad de este mes, mantendrá una estrecha comunicación y coordinación con todos los miembros del Consejo de Seguridad para que los trabajos del Consejo de Seguridad sean más eficientes y prácticos. También vamos a tener más interacciones con los miembros del Consejo de Seguridad y los países interesados para asegurar que los trabajos del Consejo de Seguridad sean más transparentes y abiertos.

PREGUNTA: Se informa que se estalló un conflicto armado entre Armenia y Azerbaiyán el 1 de abril en Nagorno-Karabaj, causando muchas bajas de los soldados de ambas partes. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?

RESPUESTA: La parte china ha tomado nota de la situación pertinente. Esperamos que las partes pertinentes se mantenga la calma, actúen con moderación y resuelvan apropiadamente las diferencias a través de consultas y diálogo con el fin de salvaguardar la paz y la estabilidad de la región.

PREGUNTA: El Ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi inicia hoy su visita a Myanmar. Se entiende que los cancilleres de los dos países sostendrán conversaciones. ¿Puede darnos más detalles sobre la agenda de esta visita del Ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi?

RESPUESTA: A invitación de la Ministra de Asuntos Exteriores de Myanmar Daw Aung San Suu Kyi, el canciller Wang Yi comienza hoy su visita oficial a Myanmar. Durante su visita, el Ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi sostendrá conversaciones con Daw Aung San Suu Kyi y se reunirá con los dirigentes de Estado de Myanmar.

PREGUNTA: ¿Se discutirá el canciller Wang Yi los asuntos de los proyectos de cooperación pragmática pertinentes con la parte de Myanmar?

RESPUESTA: China y Myanmar son vecinos amistosos vinculados por montañas y ríos. En los últimos años, los dos países se han comprometido en la cooperación práctica en una amplia gama de áreas, que ha promovido el desarrollo económico y social de Myanmar y beneficiado a la población local. Durante la visita del Ministro de Relaciones Exteriores Wang Yi, las dos partes intercambiarán opiniones sobre las relaciones bilaterales y asuntos de interés común, incluyendo algunos de los proyectos de cooperación pragmática de interés compartido. Esperamos que se promueva aún más la cooperación económica y comercial bilateral y se logre el beneficio mutuo y ganancias compartidas para los dos países mediante una profunda comunicación entre ambas partes.

Para sus Amigos
  Imprimir