Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 9 de Mayo de 2016 por Lu Kang, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores

2016-05-09

La 7ª reunión ministerial del Foro de Cooperación entre China y los Estados Árabes (CASCF) se llevará a cabo en Doha,Qatar, el 12 de mayo. A invitación del Ministro de Asuntos Exteriores Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani del Estado de Qatar, el canciller Wang Yi encabezará una delegación a la reunión y realizará también una visita oficial a este país.

A invitación del Ministro de Asuntos Exteriores Khemaies Jhinaoui de la República de Túnez, el canciller Wang Yi realizará una visita oficial a Túnez entre el 13 y el 14 de mayo.

PREGUNTA: La semana pasada, hubo una manifestación en contra de un proyecto de una mina de cobre con capital chino en Myanmar. ¿China está preocupada por surgir más protestas de este tipo en el futuro? ¿Ha pedido al gobierno de Myanmar que toma más medidas para proteger los intereses de las empresas extranjeras, incluidas las empresas chinas en ese país?

RESPUESTA: Usted puede haber notado que el canciller Wang Yi realizó una visita oficial a Myanmar por invitación cuando el nuevo gobierno de ese país acababa de formar. Durante la visita, las dos partes tuvieron un debate en profundidad sobre la realización de una cooperación más amplia y favorable a los dos países y pueblos en las nuevas circunstancias. Tenemos mucha confianza en seguir la cooperación de beneficio mutuo con Myanmar.

En cuanto a su pregunta concreta, me gustaría destacar que, China y Myanmar son vecinos con una amistad tradicional. La cooperación de beneficio mutuo concuerda con los intereses de las dos partes. El gobierno chino siempre pide a las empresas chinas en el extranjero que cumplan con las leyes y reglamentos locales y asuman también las responsabilidades y obligaciones sociales, incluida la protección del medio ambiente. Vamos a trabajar con la parte birmana para llevar a cabo estos proyectos de cooperación de beneficio mutuo con el fin de promover el desarrollo económico y social local en bien de los dos países y pueblos.

PREGUNTA: ¿Podría darnos más detalles sobre esta reunión del CASCF? ¿Cuál es la expectativa de China para este encuentro?

RESPUESTA: Este año se cumple el 60º aniversario del inicio de los lazos diplomáticos entre China y los Estados Árabes. Al principio de este año, el Presidente Xi Jinping visitó Arabia Saudita, Egipto y la sede de la Liga Árabe, lo que se elevó fuertemente el nivel de relaciones en su conjunto entre China y los países árabes, y también demuestra que el gobierno chino concede la importancia a las relaciones con los países árabes y tiene la expectativa del desarrollo de esas relaciones. La 7ª reunión ministerial del CASCF, como el primer diálogo político de alto nivel bilateral desde la visita del Presidente Xi Jinping, es de gran importancia para llevar a la práctica los resultados de la visita del Presidente Xi Jinping, intensificar el diálogo y la cooperación y mejorar la construcción del Foro.

El Ministro Wang Yi, junto con los ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Árabes y el Secretario General de la Liga Árabe, se enfocarán en el tema de construir juntos la franja y la ruta y profundizar la cooperación estratégica China-Estados Árabes. Tendrán un intercambio profundo y extenso de criterios sobre los asuntos internacionales y regionales de interés común, planearán un mapa de ruta para la implementación de los resultados de la visita del Presidente Xi Jinping, y trazarán el cianotipo de desarrollo del CASCF y de cooperación colectiva para los próximos dos años. Deseamos sinceramente que esta reunión pueda servir de oportunidad para promover las relaciones de cooperación estratégica China-Estados Árabes a un nuevo nivel en la nueva Era.

PREGUNTA: Algunos comentarios dijeron que China es un país grande y poderoso. Filipinas está muy lejos de China en términos del poderío del Estado, y no puede tener oportunidad de resolver las disputas territoriales y los conflictos sobre la delimitación marítima con China a través de negociaciones bilaterales. Por eso se recurrió al arbitraje. ¿Cuál es su comentario?

RESPUESTA: Estas observaciones son puramente una ignorancia deliberada de los hechos y la confusión de lo negro con lo blanco. Esto hace pensar la teoría llamada “el pecado original de las grandes potencias”. Es obviamente otro intento de difamar a China de unos pocos individuos con motivos ocultos, y detrás de todo esto, esconde la lógica de que países principales están obligados a buscar la hegemonia y miden a los demás por su propio rasero.

Quisiera subrayar que, China está comprometida con el camino de desarrollo pacífico, una política de defensa nacional de naturaleza defensiva y una diplomacia de buena vecindad. Durante mucho tiempo, hemos mantenido siempre el diálogo, la consulta y la negociación para resolver de forma pacífica las disputas pertinentes. Este compromiso está determinado por los genes amantes de la paz que fluye en las venas de la población china. Después de la fundación de la Nueva China, teniendo en cuenta este compromiso, China ha estudiado y demarcado más de 20.000 km. de líneas de contorno con 12 de sus 14 vecinos de tierras, que cubre más del 90% de toda la frontera terrestre de China. El estudio y la demarcación se realizaron sobre la base de los hechos históricos y las normas básicas del derecho internacional a través de consultas bilaterales y la negociación. Por otra parte, China y Vietnam han delimitado la frontera marítima en la Bahía Beibu mediante la negociación y la consulta.

También quisiera añadir que como un país importante en la región, China sabe muy bien la importancia de preservar la paz y la estabilidad regionales y la responsabilidad sobre su hombro. Durante mucho tiempo, China nunca ha perdido de vista el panorama más amplio y aborda el asunto del Mar Meridional de China de una manera constructiva y responsable. La puerta para la negociación y la consulta está siempre abierta. Sin embargo, Filipinas que ha abandonado acuerdos bilaterales, no mostró la sinceridad para resolver el asunto con China a través de la negociación y la consulta. Vestido como una víctima, Filipinas ha venido actuando provocativamente, suscitando problemas, agravando las tensiones y socavando la paz y la estabilidad regionales. China nunca intimidará a países pequeños, pero de ninguna manera vamos a tolerar a país pequeño haciendo chantaje y perjudicando los intereses de China.

PREGUNTA: Se informa que el ex Secretario de Defensa estadounidense Hague dijo otro día que el incumplimiento de la sentencia del tribunal de arbitraje sobre el caso del Mar Meridional de China por cualquiera de las partes de China o Filipinas será el “principio de peligro”. ¿Cuál es la respuesta de la parte china?

RESPUESTA: Hemos reiterado muchas veces que China no aceptará ni participará en el caso de arbitraje sobre el Mar Meridional de China iniciado unilateralmente por Filipinas. Esta posición es clara y consecuente. El acto de iniciar el arbitraje por parte de Filipinas es en sí mismo una violación del derecho internacional, incluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS). Algunas personas ignoran los hechos básicos, manipulan a su antojo el derecho internacional, o toman palabras y acciones indebidas bajo la bandera del derecho internacional, en realidad, tienen sus motivos ocultos. Pero quiero decir que nunca pueden alcanzar su objetivo.

Los EE.UU. se considera a sí mismo como el guardián de las reglas del derecho del mar, pero todavía no ha ratificado la UNCLOS 34 años después de ser alcanzada; exige a otro país a aceptar un procedimiento de soluciones de controversias por terceros, pero rechaza el procedimiento hasta el punto de negarse a obedecer el fallo y la orden de la Corte Internacional de Justicia, principal órgano judicial de las Naciones Unidas; insta a otro país a seguir el derecho internacional, pero hace la vista gorda a los acto de violación del derecho internacional por sí mismo y de sus llamados aliados, incluyendo pasar por alto ocupación ilegal de Filipinas de algunas islas y arrecifes de las islas Nansha de China. La práctica especulativa de EE.UU. de tomar del derecho internacional lo que le sirve a sus propósitos y rechazar el resto erosiona gravemente la autoridad, la santidad y la eficacia del derecho internacional. Eso es el peligro real y merece la alerta máxima de la comunidad internacional.

PREGUNTA: El líder supremo de la RPDC Kim Jong-un dijo en su informa al 7º Congreso del Partido de los Trabajadores de Corea que la RPDC es un Estado nuclear y continuará mejorando la calidad de sus armas nucleares. El diario Rodong Sinmun de la RPDC también ha llamado al país como una nación nuclear importante en el Este. ¿Qué comentario tiene la parte china?

RESPUESTA: Hemos reiterado muchas veces que nuestra posición sobre la cuestión nuclear de la península coreana sigue siendo la misma. Quisiera manifestar que la materialización de la desnuclearización en la península coreana, la salvaguardia de la paz y la estabilidad en la región y la solución de la cuestión nuclear de esta región mediante negociación, diálogo y consulta, concuerdan con los intereses compartidos de todas las partes, ayudan a la paz y el desarollo en el Noreste de Asia y favorecen también el mantenimiento del régimen internacional de no proliferación nuclear. Esperamos que todas las partes implicadas puedan hacer esfuerzos concordantes con las corrientes del tiempo.

PREGUNTA: ¿Qué postura sostiene China sobre la declaración de la RPDC de ser un Estado nuclear?

RESPUESTA: Como acabo de decir, la posición de China sobre la cuestión nuclear de la península coreana no tiene ningún cambio. También creemos que todas las resoluciones relativas a la cuestión nuclear de la península coreana aprobadas por el Consejo de Seguridad de la ONU deben ser observadas y ejecutadas por todas las partes implicadas sin reserva alguna.

PREGUNTA: El gobierno chino firmó oficialmente un acuerdo con la ONU para establecer un fondo para la paz y el desarrollo otro día. ¿Podría darnos más detalles sobre el fondo y la consideración pertinente? ¿Qué tipo de proyectos financiará China a través de este fondo?

RESPUESTA: El 6 de mayo, la Misión Permanente de China ante la ONU y la Secretaría de las Naciones Unidas firmaron un acuerdo para establecer el fondo para la paz y el desarrollo entre China y la ONU.

En septiembre pasado, mientras asistió a las cumbres para la celebración del 70° aniversario de la fundación de la ONU, el Presidente Xi Jinping anunció la decisión del gobierno chino de establecer un fondo para la paz y el desarrollo entre China y la ONU por un plazo de 10 años y con un total de mil millones de dólares estadounidenses. El fondo se divide en dos sub-fondos, uno para la paz y la seguridad bajo la tutela de la Oficina del Secretario General de la ONU; y el otro para la implementación del Programa para el Desarrollo Sostenible 2030 bajo la tutela del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la ONU. La firma de este acuerdo es un paso importante para implementar los resultados alcanzados durante la asistencia del Presidente Xi Jinping en las cumbres de la ONU el año pasado.

Esta es la primera vez que China financia un fondo fiduciario en la ONU. Refleja el compromiso de China para promover el multilateralismo, la realización de la cooperación múltilateral, la defensa de los propósitos y principios de la Carta de la ONU, así como el apoyo del papel central de la ONU en detener la guerra, mantener la paz y fomentar el desarrollo. China trabajará de manera estrecha y coordinada con la ONU para asegurar la pronta puesta en marcha y funcionamiento del fondo.

PREGUNTA: El Presidente ruso Putin se reunió con el Primer Ministro japonés Shinzo Abe en Sochi la semana pasada. ¿Qué comentario tiene la parte china?

RESPUESTA: Tanto Rusia como Japón son vecinos importantes de China, y también son países principales en la región de Asia Pacífico. Damos la bienvenida al desarrollo estable de las relaciones bilaterales entre Rusia y Japón.

Para sus Amigos
  Imprimir