Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 2 de Septiembre de 2016 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores

2016-09-02

PREGUNTA: El Foro Económico del Este se llevará a cabo en Vladivostok, Rusia. ¿Qué espera China de este Foro? ¿Quién va a representar a China en este Foro?

RESPUESTA: El Foro Económico del Este es una nueva plataforma importante para China y Rusia en el desarrollo conjunto en el Lejano Oriente, al que China concede gran importancia. Chen Changzhi, Vicepresidente del Comité Permanente de la APN encabezará la delegación china en el Foro. China está dispuesta a tomar parte activa en el desarrollo del Lejano Oriente de Rusia, reforzar la cooperación con Rusia basada en el beneficio mutuo y la ganancia compartida, poner en juego la complementariedad mutua, aprovechar los potenciales de cooperación y lograr el desarrollo común de las zonas limítrofes entre China y Rusia.

PREGUNTA: En primer lugar, ¿si usted está al tanto de más informaciones sobre los 21 ciudadanos chinos infectados con Zika en Singapur? ¿Están viviendo en Singapur? ¿Qué medidas va a tomar China? En segundo lugar, ¿habrá una reunión entre los líderes de China y los EE.UU. mañana?

RESPUESTA: En cuanto a la primera pregunta, ya respondí ayer y no tengo nada nuevo que añadir.

Sobre la segunda pregunta, como la Cumbre del G-20 Hangzhou se iniciará pronto, damos la bienvenida a la asistencia del Presidente Obama a la Cumbre. El Presidente Xi Jinping se reunirá con él. En la actualidad, las dos partes están en estrecha comunicación y coordinación para la disposición, la agenda y los resultados de la reunión de líderes. Anticipamos que los dos líderes intercambiarán puntos de vista sobre las relaciones bilaterales y otros temas de interés común. Le sugiero que ponga su atención.

PREGUNTA: El Presidente de Filipinas, Rodrigo Duterte expresó el otro día su deseo de visitar China dentro de este año. Según los medios, también dijo que se reuniría con el Primer Ministro Li Keqiang durante la asistencia a las reuniones de los líderes sobre la cooperación de Asia Oriental en Laos. ¿Puede confirmarlo? ¿Qué comentario tiene usted?

RESPUESTA: La amistad entre China y Filipinas concuerda con los intereses fundamentales de los dos países y la expectativa común de la gente de ambas partes, que coincide con la voluntad popular y la tendencia del tiempo. China concede la importancia al desarrollo de relaciones con Filipinas, y los intercambios cara a cara de alto nivel son importantes para fomentar la comprensión mutua, aumentar la confianza recíproca y mejorar las relaciones bilaterales.

China da la bienvenida a la visita del Presidente Duterte a China y espera que él pueda hacer esta visita en una fecha próxima. En cuanto a la reunión bilateral en el marco de las reuniones de los líderes sobre la cooperación de Asia Oriental, estamos todavía recopilando informaciones sobre eso. China está abierta a esta propuesta.

PREGUNTA: La Cámara de Comercio de los EE.UU. publicó un informe ayer, diciendo que la política de China sobre la seguridad nacional ha afectado al libre flujo del comercio y la inversión. ¿Cuál es su respuesta?

RESPUESTA: Ayer respondí al informe publicado por la Cámara de Comercio de la UE en China. No he visto el informe que usted mencionó. Sin conocer su contenido, no puedo hacer comentarios al respecto. Sin embargo, me gustaría señalar que, como todos vemos, en los primeros siente meses de este año, el número de empresas con inversión extranjera establecidas en China y el volumen de la entrada del la inversión extranjera están constantemente en aumento. Estas cifras hablan por sí solas. En cuanto a la condición real del ambiente de inversión en China, las personas relevantes tanto de los EE.UU. y la UE como de otros países deberían preguntarse cuánto han ganado desde el desarrollo de China y su enorme mercado. Esperamos que cuando publican dichos informes o hacen comentarios, las partes pertinentes puedan evaluar de manera imparcial y justa el desarrollo de China y su ambiente de inversión sobre la base de los hechos. Mientras tanto, esperamos también que los países pertinentes puedan garantizar un entorno abierto, justo y transparente para las empresas chinas que invierten y operan en el extranjero, en vez de obstruir su inversión y operaciones normales, citando razones de seguridad nacional.

PREGUNTA: La Presidenta de la República de Corea, Park Geun-hye, dijo en una entrevista con el RIA hoy que el despliegue del THAAD no se dirige a ningún tercer país y el quid de la cuestión de la península coreana es la amenaza nuclear de la RPDC. No habrá necesidad de la República de Corea para desplegar el THAAD estadounidense una vez que este problema se resuelva en el futuro. ¿Cuál es su comentario? Como el socio más cercano de la RPDC, ¿China hará esfuerzos más positivos para impulsar a la RPDC en la solución de este problema?

RESPUESTA: Para empezar, quisiera subrayar que China ha declarado en repetidas ocasiones su posición, es decir, tres compromisos, sobre la situación actual de la península coreana. Estamos comprometidos con la defensa de la paz y la estabilidad en la península, con el proceso de desnuclearización en esta región y con la solución de las cuestiones pertinentes a través del diálogo y la consulta. Esto responde a los intereses comunes de todas las partes implicadas y es la responsabilidad compartida por todos. Todas las partes interesadas deben hacer esfuerzos más activos y constructivos para avanzar el proceso de desnuclearización y hacer realidad la paz y la estabilidad en la península coreana.

China mantiene una posición coherente y frime sobre el despliegue del THAAD de los EE.UU. en la República de Corea. Nos oponemos a esta medida, ya que pone en peligro el equilibrio estratégico regional, así como los interese estratégicos de China. Esperamos que los legítimos intereses de seguridad nacional de China pueda ser realmente respetados.

Para sus Amigos
  Imprimir