Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 26 de Septiembre de 2016 por Geng Shuang, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores

2016-09-26

Al inicio de la conferencia de prensa, el Director General del Departamento de Información del Ministerio de Asuntos Exteriores, Sr. Lu Kang, dio una introducción al Sr. Geng Shuang, recién nombrado portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores y Director General Adjunto del Departamento de Información de la Cancillería. Lu Kang dijo que en sus veintitantos años de servicios diplomáticos, el Sr. Geng Shuang ha trabajado en el Departamento de Organizaciones Internacionales y Conferencias, Departamento de Asuntos Económicos Internacionales y la Misión Permanente de la República Popular de China ante las Naciones Unidas. Su último puesto en el extranjero fue el Consejero de Prensa y Portavoz de la Embajada de la República Popular China en los Estados Unidos de América. Por lo tanto, él no sólo es experto en asuntos diplomáticos multilaterales y bilaterales, sino también sabe cómo trabajar con la prensa. Lu Kang cree que el Sr. Geng Shuang será competente para cumplir con su deber como Portavoz de la Cancillería y tendrá un buen tiempo con los periodistas.

El Sr. Geng Shuang dijo que, junto con todos los periodistas, le gustaría ayudar a la gente dentro y fuera de China en conocer las políticas y posiciones diplomáticas de China de manera más oportuna, precisa, completa y objetiva para incrementar la compresión y la confianza mutuas entre China y el mundo.

PREGUNTA: Globe and Mail de Canadá publicó un artículo el 23 de septiembre diciendo que la visita del Primer Ministro chino Li Keqiang no podría haber sido un mejor ejemplo de una combinación perfecta de acuerdos de negocios, la deliberación sobre la justicia y la amistad tradicional entre los dos países. ¿Cuál es su comentario al respecto? ¿Cómo evalúa la visita del Premier Li a Canadá?

RESPUESTA: Li Keqiang realizó una visita oficial a Canadá con éxito del 21 al 24 de septiembre.

Esta es la primera visita realizada por un Primer Ministro chino en 13 años, que marca el lanzamiento oficial del mecanismo de diálogo anual entre el Primer Ministro de Chino y el Primer Ministro de Canadá. Las dos partes llegaron a una serie de importantes consensos sobre la profundización de la cooperación en diversos campos, dando un fuerte impulso al forjamiento de una nueva década de oro de las relaciones entre China y Canadá. Las dos partes también acordaron mejorar el entendimiento mutuo mediante el fortalecimiento de la comunicación en todos los niveles y a través de diferentes mecanismos, y manejar apropiadamente los problemas y las diferencias. Al asistir al Foro de Cooperación Económica y Comercial China-Canadá, el Premier Li Keqiang expuso plenamente la postura de promover la cooperación pragmática bilateral en todos los terrenos. Las dos partes emitieron la Declaración Conjunta China- Canadá y firmaron una serie de documentos de cooperación y muchos contratos comerciales.

Como Li Keqiang señaló, es normal que China y Canadá, dos países con distintos antecedentes históricos, culturales, condiciones nacionales y en diferentes etapas de desarrollo, tienen diferencias en ciertos problemas. Pero nuestros intereses comunes son muy superiores a las diferencias. Esperamos que los dos países puedan aprovechar las visitas mutuas de los líderes en este año como una oportunidad, persistirse en el principio de respeto mutuo, y la búsqueda de un terreno común dejando de lado las diferencias y trabajar juntos para asegurar un desarrollo sostenido y estable de las relaciones entre China y Canadá con el fin de beneficiar mejor a las personas de los dos países.

PREGUNTA: En ocasión del 20°aniversario de la firma del Tratado de Prohibición Completa de Ensayos Nucleares (CTBT), el 23 de septiembre, el Consejo de Seguridad de la ONU aprobó una resolución llamando a los esfuerzos concertados de todas las partes pertinentes para que el tratado entre en vigor en una fecha próxima. ¿Cuál es su comentario?

RESPUESTA: Este año se cumple el 20 aniversario de la firma y la apertura a la firma del Tratado. En 20 años, la prohibición completa de los ensayos nucleares ya se ha convertido en un consenso de la comunidad internacional. La resolución aprobada del Consejo de Seguridad tiene un significado positivo en reafirmar el objetivo de la prohibición de las pruebas nucleares y avanzar en el proceso de llevar el CTBT en vigencia en una fecha próxima.

China siempre sostiene y promueve activamente la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares, y persiste en su promesa de no ser el primero en utilizar armas nucleares, no usar o amenazar con el uso de armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares y zonas libres de armas nucleares sin ninguna condición. Como uno de los primeros países en poner sus nombres en el CTBT, China siempre defiende con firmeza los principios y los propósitos del tratado y se adhiere a su promesa de poner una suspensión de las pruebas nucleares. China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional para promover una pronta entrada en vigor del tratado.

PREGUNTA: Medios surcoreanos informaron que el gobierno chino está investigando un banco instalado en Dandong con sede en Corea del Norte llamado Kwangson Banking Corporation. ¿Puede usted confirmarlo?

RESPUESTA: No estoy al tanto de lo que ha dicho.

PREGUNTA: El ex economista jefe del FMI, dijo en una entrevista con la BBC que la economía china se desliza mucho más rápido que sus datos oficiales sugieren, por lo que es una de las mayores amenazas que enfrenta la economía mundial. ¿Puede comentar sobre sus declaraciones?

RESPUESTA: Quiero hacer hincapié en que en los últimos años, China ha sido un importante contribuyente al crecimiento de la economía mundial. Estamos dispuestos a trabajar con otras economías importantes para coordinar mejor las políticas macroeconómicas y avanzar la economía mundial a lo largo de una trayectoria de crecimiento fuerte, sostenible y equilibrado.

PREGUNTA: China está investigando Liaoning Hongxiang Industrial Development Company. ¿Podría compartir con nosotros más detalles?

RESPUESTA: La posición de China en la oposición a desarrollar armas nucleares de la RPDC es clara y consistente. Nuestros esfuerzos en la lucha por la desnuclearización en la Península Coreana también son evidentes para todo el mundo. Hemos aplicado las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU relacionadas con la RPDC en su totalidad, con precisión y seriedad en el cumplimiento de nuestras obligaciones internacionales en los controles de exportación para no proliferación.

En cuanto a Liaoning Hongxiang Industrial Development Company, los departamentos pertinentes de China están investigando su comportamiento ilegal, incluyendo los delitos económicos, de conformidad con la ley y han dado a conocer las informaciones relevantes.

PREGUNTA: Es sabido que el Primer Ministro Li Keqiang se detendrá brevemente en las islas Azores de Portugal en su camino de regreso de Cuba a China. ¿Puede usted decirnos sobre el arreglo concerniente? ¿Tratará China de aumentar su presencia en las Islas Azores?

RESPUESTA: Por lo que yo sé, el vuelo del Primer Ministro Li Keqiang hará una parada técnica en la isla Terceira de Portugal en ruta desde Cuba a China. En la actualidad, la relación entre China y Portugal está disfrutando de un ímpetu de desarrollo, con intercambios frecuentes de alto nivel, la confianza mutua política sólida y en constante profundización de la cooperación práctica en diversos campos. China se dispone a seguir trabajando con Portugal para avanzar constantemente la asociación estratégica integral China- Portugal.

PREGUNTA: Durante la visita del Primer Ministro Li Keqiang a Canadá, se firmó oficialmente el acuerdo entre China y Canadá sobre el compartimiento y la devolución de los bienes decomisados. ¿Puede darnos más detalles?

RESPUESTA: El 22 de septiembre, durante la visita de Li Keqiang a Canadá, los ministros de relaciones exteriores de los dos países firmaron oficialmente un acuerdo de compartir y devolver los bienes decomisados. La cooperación en este sentido es uno de los aspectos específicos en el marco de la asistencia judicial internacional. El acuerdo arriba mencionado normaliza y precisa la cooperación bilateral en materia de recuperación, devolución y compartimiento de los bienes ilícitos, proporcionando una base jurídica aplicable para los trabajos concernientes.

También quiero añadir que éste es el primer acuerdo especificado que China firmó con otro país sobre la recuperación de bienes ilícitos transferidos al exterior. Desde la reforma y apertura, China ha firmado 79 tratados de asistencia judicial con cerca de 60 países y tratados de extradición con 46 países y en estos campos ha venido realizando la cooperación con muchos países. En el futuro, vamos a seguir mejorando nuestro sistema de cooperación con el exterior en cumplimiento de la ley judicial. Sobre la base de toda la experiencia que hemos adquirido y cuando llega el momento, vamos a firmar acuerdos específicos sobre la recuperación de las ganancias ilícitas con los países interesados para intensificar constantemente la búsqueda de fugitivos y activos ilícitos.

PREGUNTA: El Consejo de Seguridad de la ONU celebró una reunión urgente el 25 de septiembre para discutir la situación de Siria. Los EE.UU., el Reino Unido y Francia acusaron a Rusia de patrocinio de la barbarie del gobierno sirio. Rusia dijo que los EE.UU. no logró convencer a la oposición siria para obedecer el acuerdo de alto el fuego. ¿Cuál es su opinión sobre la situación actual en Siria?

RESPUESTA: Los conflictos en algunas partes de Siria se han intensificado causando la pérdida de vidas. China está preocupada por eso.

No hace mucho tiempo, durante la Asamblea General de la ONU, las partes interesadas tuvieron una intensa comunicación sobre el tema sirio. El Consejo de Seguridad también celebró una reunión de alto nivel. Como dijo el Ministro de Asuntos Exteriores, Wang Yi, en la reunión, para resolver el problema de Siria, es imprescindible seguir las resoluciones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad, especialmente las RCSNU 2254. Los esfuerzos deben realizarse por cuatro aspectos paralelos, a saber, la realización de alto el fuego, la negociación política, la asistencia humanitaria y la lucha conjunta contra el terrorismo.

Alto el fuego y el cese de la violencia es un requisito previo importante para la solución política del problema sirio y constituye la garantía imprescindible para la mejora de la situación humanitaria en Siria y la lucha eficaz contra el terrorismo. Llamamos a todas las partes pertinentes a pensar en primer lugar los intereses del pueblo sirio, poner fin a los conflictos y la violencia, y crear condiciones favorables para la pronta reanudación de las conversaciones de paz y la accesibilidad de la asistencia humanitaria.

PREGUNTA: medios de Nepal informaron que el plan para la visita del líder chino a Nepal ha sido cancelado. ¿Puede usted confirmarlo? ¿Es debido a la observación de la India de que la visita podría avivar la tensión en la región?

RESPUESTA: Hemos estado en contacto con Nepal a través de los canales diplomáticos para las visitas bilaterales de alto nivel.

PREGUNTA: India dijo que ratificaría el Acuerdo de París el 2 de octubre. China y los EE.UU. ya han aprobado el acuerdo. ¿Cuál es su comentario?

RESPUESTA: El cambio climático es un desafío común para toda la humanidad. Ningún país puede quedarse al margen y ser intacto. Este reto debe abordarse mediante la cooperación internacional.

China da la bienvenida a la decisión de la India de ratificar el Acuerdo de París que será otro impulso clave para la entrada en vigor del presente acuerdo. China desea fortalecer la cooperación con todas las partes, incluyendo a la India en la lucha contra el cambio climático para promover la eficaz aplicación del Acuerdo de París, y el desarrollo verde, bajo en carbono y sostenible de todo el globo.

PREGUNTA: medios de la India y Pakistán han estado discutiendo en estos días sobre a qué lado China apoyaría si estallaran conflictos entre la India y Pakistán. Sobre la cuestión de Cachemira, ¿apoyará China a Pakistán?

RESPUESTA: El problema de Cachemira es un legado de la historia. Esperamos que las partes concernientes puedan resolver adecuadamente este problema en forma pacífica a través del diálogo y la consulta.

PREGUNTA: medios de comunicación indios informaron de un enfrentamiento el 9 de septiembre entre las tropas fronterizas de China y de la India en la sección oriental de la frontera en Arunachal Pradesh. Las dos partes han convocado una reunión de la defensa fronteriza para discutir el problema pertinente el 13 de septiembre y planifican la otra el 1 de octubre. ¿Tiene más detalles?

RESPUESTA: La posición de China sobre la cuestión de la frontera entre China y la India es consecuente y clara. La frontera entre China y la India todavía no se ha demarcado. Las dos partes están tratando de resolver disputas territoriales a través de negociaciones. Las tropas fronterizas chinas han estado observando los acuerdos relevantes alcanzados entre las dos partes y acatando estrictamente la línea de control real mientras patrullan. Se espera que la India trabaje con China para mantener efectivamente la paz y la tranquilidad de la región fronteriza y resolver la cuestión de límites en una fecha próxima.

Para sus Amigos
  Imprimir