Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 4 de Noviembre de 2016 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores

2016-11-04

PREGUNTA: El Acuerdo de París sobre el cambio climático entra oficialmente en vigor hoy. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto? ¿Qué contribución ha hecho China a la entrada en vigor del Acuerdo de París?

RESPUESTA: La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada en París el pasado mes de diciembre, aprobó el Acuerdo de París, que señaló el rumbo y el objetivo para la cooperación mundial contra el cambio climático y se revista de un significado de hito. En menos de un año después de su aprobación, el Acuerdo entra en vigor hoy y se convierte en uno de los tratados internacionales multilaterales más rápidamente validados. El Acuerdo de París enriquece y mejora el régimen mundial de gobernanza climática basado en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC). Su entrada en vigor es un nuevo punto de partida para el proceso multilateral de gobernanza mundial del clima, llevando al mundo a una nueva etapa de desarrollo verde y bajo en carbono. China expresa su más sincera felicitación.

Como país responsable e importante en vías de desarrollo, China contribuyó positivamente a la conclusión y la entrada en vigor del Acuerdo con acciones concretas contra el cambio climático y la participación activa en la gobernanza mundial del clima. El 30 de noviembre del año pasado, el Presidente Xi Jinping asistió y se dirigió a la ceremonia inaugural de la Conferencia sobre el Clima de París, agregando un impulso político a la etapa final de la negociación sobre el Acuerdo. El 22 de abril, el Viceprimer Ministro Zhang Gaoli firmó el Acuerdo en nombre de China como Enviado Especial del Presidente Xi Jinping en la sede de la ONU en Nueva York. El 3 de septiembre de este año, antes de su asistencia a la Cumbre del G-20 en Hangzhou, el Presidente Xi Jinping depositó el instrumento de ratificación del Acuerdo con el Secretario General de las Naciones Unidas Ban Ki-moon, dando un fuerte impulso a la entrada en vigor del Acuerdo. La comunidad internacional aprecia ampliamente a China por su papel de liderazgo en el proceso de promoción de la conclusión y la entrada en vigor del Acuerdo de París.

La parte china seguirá reforzando la cooperación con la comunidad internacional en relación con el cambio climático, impulsando la aplicación efectiva del Acuerdo sobre la base de la equidad y de conformidad con nuestras responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus respectivas capacidades, así como promover el desarrollo verde, bajo en carbono y sostenible en todo el mundo.

PREGUNTA: Según los informes, el comandante de las Fuerzas de los Estados Unidos acantonadas en la República de Corea Vincent Brooks dijo el 4 de noviembre que los Estados Unidos desplegaría el sistema THAAD en la República de Corea dentro de ocho a diez meses, y que el tamaño de la batería THAAD sería mayor que el desplegado en Guam. ¿Cuál es la respuesta de la parte china al respecto?

RESPUESTA: El despliegue estadounidense del sistema THAAD en la República de Corea perturba gravemente el equilibrio estratégico en la región, pone en peligro los intereses estratégicos y de seguridad de los países pertinentes de la región, incluida China, y va en contra de los esfuerzos por salvaguardar la paz y la estabilidad de la Península Coreana. China ha expresado repetidamente sus preocupaciones y firme oposición sobre esta cuestión. China tomará medidas resueltas y necesarias para proteger sus intereses de seguridad. Instamos a las partes pertinentes a que tome en serio las preocupaciones razonables de China y pongan fin de inmediato al proceso del despliegue pertinente.

También quisiera señalar que la situación actual en la Península Coreana es bastante frágil, sensible y compleja. Esperamos que los Estados Unidos y la República de Corea puedan hacer más cosas conducentes a la paz y la estabilidad de la Península Coreana y dejar de incitar a los conflictos o la escalada de tensión.

PREGUNTA: Se informa que el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Corea afirmó que el motivo fundamental de la utilización de fuerza por la parte de la República de Corea en su aplicación de la ley es la pesca ilegal de los barcos pesqueros chinos. ¿Qué respuesta tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: En cuanto al asunto del uso de fuerza por parte de la República de Corea en su aplicación de la ley, ayer por la tarde, el funcionario encargado de los asuntos consulares del Ministerio de Relaciones Exteriores de China citó al Ministro de la Embajada de la República de Corea en China para presentar gestiones y reiterar la posición de China .

China mantiene una posición coherente y clara sobre el uso de armas por parte de la República de Corea en sus operaciones de aplicación de la ley. La parte china se opone firmemente a cualquier medida extrema que pueda amenazar la seguridad de las personas. Las operaciones ilegales de los pescadores chinos no deben ser utilizada como la excusa para recurrir a las armas de fuego por parte de la Guardia Costera de la República de Corea o de otras autoridades de poder público.

Hay que señalar que la cuestión de la pesca entre China y la República de Corea viene de largo, su arreglo necesita un tiempo y cierta sabiduría y no se puede resolver de un solo golpe. La parte china ha estado tomando medidas eficaces y trabajando arduamente para educar y disciplinar a sus pescadores y barcos pesqueros. El número de barcos de pesca que operan ilegalmente este año ha disminuido considerablemente en comparación con el año pasado. Se espera que la República de Corea pueda actuar en la misma dirección con China para abordar y tratar adecuadamente la cuestión pertinente desde una perspectiva científica y de largo plazo, mantener la calma y moderación en el proceso de la aplicación de la ley, garantizar la seguridad de los pescadores chinos y sus propiedades y salvaguardar la situación general de las relaciones bilaterales con acciones concretas.

PREGUNTA: Recientemente, el Presidente de la Cámara de los Comunes del Reino Unido John Bercow se reunió con Lobsang Sangay y ofreció un alto trato de cortés al último. ¿Cuál es el comentario de China al respecto? ¿Afectará esta acción de Bercow a las relaciones entre China y el Reino Unido?

RESPUESTA: El líder de la Cámara de los Comunes del Reino Unido actuó arbitrariamente en desacuerdo con la firme oposición de China y el compromiso del gobierno británico sobre la cuestión relacionada con el Tíbet, causando graves daños a los intereses fundamentales de China. La parte china manifiesta su fuerte insatisfacción y firme oposición.

Como es sabido por todos, el llamado "gobierno tibetano en el exilio" fue formado en el extranjero por un grupo de separatistas tras su frustrada rebelión armada en 1959, es ilícito y nunca ha sido reconocido por ningún país del mundo. El gobierno chino está decididamente en contra de las actividades de división llevadas a cabo por Lobsang Sangay y otros líderes de la camarilla del Dalai, en cualquier condición o nombre y en cualquier país, y se opone firmemente a contactos de funcionarios oficiales de cualquier país en cualquier forma con ellos. Instamos a la parte británica, así como las personas pertinentes a cumplir fielmente su promesa sobre la cuestión relacionada con el Tíbet, cambiar de rumbo y erradicar las consecuencias negativas a fin de evitar los disturbios y daños a las relaciones bilaterales.

PREGUNTA: Recientemente, la ONU dio la bienvenida al informe sobre la situación de operaciones de mantenimiento de paz de la Misión Especial de las Naciones Unidas acreditada en Sudán del Sur. El informe cree que la respuesta de la Misión Especial de las Naciones Unidas acreditada en Sudán del Sur era caótica e ineficaz. Pero, China y Rusia tratan de bloquear este informe. ¿Por qué China se opuso al informe pertinente?

RESPUESTA: Hemos tomado nota del resumen del informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en el Sudán del Sur publicado en el sitio web de la Secretaría de las Naciones Unidas. El informe contiene acusaciones infundadas contra el desempeño del personal y las tropas de la misión de la ONU en Sudán del Sur. La parte china expresa su lastima por el impacto negativo a la causa de mantenimiento de la paz causado por este informe. La parte china cree que la ONU debe mejorar la comunicación y la coordinación con los países involucrados y los contribuyentes de tropas y capital en una actitud constructiva y responsable, con el fin de mejorar junto con la comunidad internacional las operaciones de mantenimiento de la paz. En cuanto a su dicho de que China y Rusia tratan de bloquear el informe pertinente, creo que es incorrecto.

Quisiera señalar que tenemos dos soldados chinos que dejaron sus vidas cuando servían en las tropas de paz de la ONU en Sudán del Sur durante el conflicto de julio. Las tropas chinas de mantenimiento de la paz cumplían fielmente sus deberes bajo el mando unificado de la misión de la ONU, permanecieron firme en sus puestos bajo la peligrosa situación, hacían todo lo posible para evitar que el conflicto se empeorara, y habían protegido eficazmente a decenas de miles de civiles, incluido el personal de la ONU. Se espera que la ONU consulte con sus miembros para realizar cambios sistemáticos en el régimen de mantenimiento de la paz y mejorar su capacidad para manejar situaciones complejas y proteger a los efectivos de mantenimiento de la paz.

Después de terminada la conferencia de prensa, un periodista le preguntó: Se informa que la parte de la República de Corea dio a conocer el resultado de la investigación sobre el incidente de la muerte de tres tripulantes chinos en un incendio de un barco pesquero chino. ¿Tiene alguna respuesta la parte china al respecto?

Hua Chunying dijo que la parte china no acepta la conclusión unilateral

hecha por la parte de la República de Corea sobre la investigación sin la presencia de China. La parte china tiene relaciones esenciales con el caso, ya que los involucrados en el caso eran ciudadanos chinos y barco de pesca chino. Como país de bandera del barco y de acuerdo con las prácticas internacionales, la parte china tiene derecho a participar en la investigación. La parte china insta de nuevo a la parte de la República de Corea a que realice una investigación conjunta con China de manera global, objetiva, justa y profesional, y proporcione una indemnización razonable y ofrezca asistencia a las familias de los difuntos con sentido de responsabilidad y espíritu humanitario.

Para sus Amigos
  Imprimir