Página Principal > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 22 de Diciembre de 2016 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores

2016-12-22

PREGUNTA: El Presidente electo de EE.UU., Donald Trump, nombró recientemente a Peter Navarro como jefe del Consejo Nacional de Comercio del nuevo gobierno estadounidense. Navarro es un hombre de la línea dura en China y criticó al gobierno chino en su libro titulado La Muerte por China. ¿Tiene algún comentario sobre la nominación?

RESPUESTA: Al igual que otros países, China ha observado de cerca al equipo de transición del Presidente electo de EE.UU. Trump, y cómo posiblemente harán sus políticas. Lo que quisiera subrayar es que China y EE.UU., como dos países importantes, comparten amplios intereses comunes y la cooperación es la única opción correcta para las dos partes. Esperamos que la parte estadounidense se uniera a la parte china para mantener el crecimiento saludable y estable de las relaciones bilaterales, incluida la relación económica y comercial, ya que concuerda con los intereses comunes de los dos pueblos y con el desarrollo y la prosperidad del mundo.

PREGUNTA: El asesor de Trump, Michael Flynn, dijo ayer que el despliegue estadounidense de THAAD en la República de Corea es una decisión correcta entre los aliados y puede ayudar a consolidar la alianza de EE.UU. y la República de Corea. Esta es la primera vez que el equipo de Trump habla del THAAD. ¿Qué comentario tiene la parte china?

RESPUESTA: Hemos tomado nota de la cuestión de THAAD que usted acaba de mencionar y también de las observaciones formuladas por la República de Corea.

La parte china ha expresado en muchas ocasiones sus preocupaciones y clara oposición a este asunto. El despliegue de THAAD por parte de los EE.UU. en la República de Corea perturba gravemente el equilibrio estratégico regional, perjudica los intereses estratégicos y de seguridad de los países de la región, incluida China, y contrarresta la paz y la estabilidad en la península coreana. Instamos nuevamente a las partes implicadas a que tomen en serio las preocupaciones legítimas de China y detenga el proceso de despliegue. La parte china adoptará resueltamente las medidas necesarias para defender sus propios intereses de seguridad.

PREGUNTA: Un informe del Congreso estadounidense dijo días atrás que los hackers del gobierno chino estaban detrás de la piratería de la Corporación Federal de Seguros del Depósitos de los Estados Unidos. ¿Cree que es verdad?

RESPUESTA: ¿Le parece si es verdad, entonces? A menudo se plantean preguntas como esta. Hemos dicho muchas veces que el gobierno chino está firmemente en contra y lucha contra todas las formas de ataques de hackers y crímenes cibernéticos conforme estrictamente a la ley. Creemos que la comunidad internacional debe intensificar el diálogo y la cooperación para defender conjuntamente la seguridad, la paz y la apertura en el ciberespacio, en lugar de hacer críticas precipitadas y especulaciones contra otros países sin el apoyo de pruebas fácticas. Esto no es propicio para la confianza mutua y la cooperación constructiva.

PREGUNTA: En la madrugada del 22 de diciembre, hora local de Beijing, la 71ª Sesión de la Asamblea General de la ONU adoptó una resolución redactada por Liechtenstein y otros países sobre el establecimiento de un mecanismo para responsabilizar a los que ofendieron el derecho internacional en Siria. China votó en contra de la resolución. Puede decirnos ¿por qué lo hizo China de esta manera y dar más detalles?

RESPUESTA: La parte china siempre sostiene que el arreglo político es la única salida correcta para la crisis siria. Es imperativo que las partes en conflicto en Siria realicen un alto el fuego y el cese de la violencia tan pronto como sea posible, vuelvan a la senda del diálogo y la negociación y respeten el derecho internacional para evitar el daño a los inocentes. Las medidas adoptadas por la comunidad internacional deben respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia judicial de Siria, contribuir a la solución política y la reconciliación nacional en Siria y ayudar a defender la unidad de los Estados miembros de la ONU.

La ONU ha anunciado que reanudarán las conversaciones de paz en Ginebra en febrero del próximo año. En las circunstancias actuales, la comunidad internacional debe hacer esfuerzos conjuntos por crear condiciones para el pronto reinicio del proceso político sirio, en lugar de politizarlo o complicarlo más.

PREGUNTA: Anoche, el Tribunal Supremo de Argentina dictaminó suspender la construcción de dos centrales hidroeléctricas por las preocupaciones ambientales. ¿Tiene algún conocimiento sobre los proyectos pertinentes? ¿Cree usted que esas empresas chinas son injustamente tratadas por la parte argentina?

RESPUESTA: No estoy al tanto de su problema específico, pero puedo darle una respuesta en principio.

Argentina es un importante socio de cooperación de China en América Latina. La cooperación entre China y Argentina es mutuamente beneficiosa, abierta y transparente, conforme a las leyes y reglamentos. Ha dado un fuerte impulso al desarrollo económico y social de los dos países y concuerda con los intereses fundamentales de ambas partes. En cuanto a los problemas derivados en la cooperación, ambas partes deben trabajar para encontrar una solución adecuada a través de la consulta amistosa basada en la igualdad y el beneficio mutuo. La parte china está dispuesta a hacer esfuerzos con la parte argentina por la buena ejecución de los proyectos pertinentes.

PREGUNTA: El gobierno estadounidense incluyó a la empresa de compras on-line, Alibaba, en la lista negra de Estados Unidos bajo el cargo de vender productos falsificados de marca. El Presidente de Alibaba ha cuestionado si este listado es parte del actual clima político en Estados Unidos. ¿Qué comentario tiene usted? ¿Está preocupada por que las empresas chinas pudieran recibir trato injusto para sus comercializaciones en los Estados Unidos?

RESPUESTA: He visto esta información. Le sugiero que consulte con el Ministerio de Comercio para más detalles. Puedo decirle en principio que la naturaleza de las relaciones económicas y comerciales entre China y los EE.UU. es un beneficio mutuo. Se espera que las relaciones económicas y comerciales entre China y los EE.UU. puedan tener un crecimiento saludable y sin trabas bajo los esfuerzos concertados de ambas partes, ya que concuerda con sus intereses comunes. También se espera que los problemas en las relaciones económicas y comerciales sean resueltos adecuadamente a través de una consulta amistosa, a fin de proporcionar un ambiente de juego justo y equitativo para una cooperación normal y mutuamente beneficiosa entre las empresas bilaterales.

PREGUNTA: Las autoridades de Taiwan dijeron que ya no pueden satisfacer la enorme necesidad de Santo Tomé y Príncipe de las ayudas financieras, dejando así a Beijing la oportunidad de ejercer la diplomacia de dinero para Santo Tomé y Príncipe y lograr que terminara los lazos con Taiwan. Taiwan está fuertemente descontento con eso. ¿Cuál es la respuesta de la parte china?

RESPUESTA: El principio de una sola China es el consenso general de la comunidad internacional. Se ha convertido en la aspiración común de la comunidad internacional y la tendencia de los tiempos. Apreciamos y damos la bienvenida al regreso de Santo Tomé y Príncipe al camino correcto del principio de una sola China. Esto demuetra que prevalece la justicia.

Quisiera subrayar que, ¿cómo puede comprar el reconocimiento del principio de una China con dinero? El gobierno chino nunca trafica con sus principios. En cuanto a las observaciones de una figura específica de Taiwan, sólo puedo decir que están asumiento que otros tienen la misma intención oculta que ellos.

PREGUNTA: Se informa que la parte china tuvo una audiencia pública hoy sobre el caso de un ciudadano japonés acusado de sospecha de espionaje. ¿Puede confirmar?

RESPUESTA: No estoy al tanto del caso.

PREGUNTA: ¿Ha desmantelado la parte china el UUV de la marina de EE.UU.? ¿Fue la confiscación del UUV un error o una orden de la dirección?

RESPUESTA: He tomado nada menos que una docena de preguntas sobre el tema del UUV. Las partes chino-estadounidenses han resuelto adecuadamente el asunto a través del canal fluido militar a militar.

Sería mejor que usted lea atentamente la declaración hecha por el vocero del Ministerio de Defensa. Este dispositivo no identificado fue descubierto por la marina de guerra china en aguas relevantes. Con el fin de evitar que este dispositivo pusiera en peligro la seguridad de la navegación de los buques y el personal que pasaba, el bote salvavidas chino lo comprobó y lo verificó en una actitud profesional y responsable. Después de identificar el dispositivo como un UUV de los EE.UU., la parte china se lo entregó a la parte estadounidense de una manera adecuada después de una consulta amistosa. Eso es muy sencillo y claro, y no hay necesidad de leer demasiado en el caso.

PREGUNTA: ¿Cuando China establecerá relaciones diplomáticas con Santo Tomé y Príncipe? ¿Qué contactos tiene la parte china con el gobierno de Santo Tomé y Príncipe?

RESPUESTA: Gracias a usted por estar tan ansioso de pensar en la parte china, pero hasta el momento no tengo información que ofrecer.

En cuanto al contacto entre China y Santo Tomé y Príncipe, la parte china estableció una oficina de enlace en noviembre de 2013. Las dos partes han llevado a cabo intercambios y cooperación en el comercio y la cultura en los últimos años. He aquí una cifra: el año pasado, el comercio bilateral entre China y Santo Tomé y Príncipe registró US$ 8 millones.

PREGUNTA: El vocero del Departamento de Estado estadounidense dijo ayer que ambas partes en el Estrecho de Taiwan deben promover la paz y la estabilidad de sus relaciones a través del diálogo e instó a todas las partes interesadas a entablar un diálogo efectivo para evitar desestabilizar las relaciones entre ambos lados del Estrecho. ¿Cuál es la respuesta de China?

RESPUESTA: Le sugiero que consulte con la Oficina de Asuntos de Taiwan del Consejo de Estado para las preguntas sobre las relaciones entre ambos lados del Estrecho. Quisiera subrayar que el principio de una sola China no es sólo el requisito previo y la base para que China desarrolle relaciones con otros países sino también el fundamento de la paz y la estabilidad en el Estrecho de Taiwan o el desarrollo pacífico de las relaciones entre ambos lados del Estrecho.

Para sus Amigos
  Imprimir